Wat Chulamanee
Phra Nuea Phrom Medal — Wat Chulamanee, B.E. 2536 (1993)

Sacred amulets

Past edition

Phra Nuea Phrom Medal — Wat Chulamanee, B.E. 2536 (1993)

B.E. 2536

The Phra Nuea Phrom medal, stamped by the Royal Thai Mint of the Treasury Department, created in B.E. 2536 and brought into a grand consecration rite at Wat Chulamanee on 4 March B.E. 2538, empowered by over 80 revered monk-masters — uniting the Buddha, Maha Phrom Thada, and Tao Wessuwan within a single medal.

The Phra Nuea Phrom medal of Wat Chulamanee, Samut Songkhram Province, is a medal that gathers profoundly auspicious meanings into a single piece — the Buddha, Maha Phrom Thada, Tao Wessuwan Phrommasutithep, and Tao Wessuwanno of the Four Heavenly Kings all together. The medal was stamped by the Royal Thai Mint of the Treasury Department, created in the Buddhist year B.E. 2536 (1993 CE), and brought into a grand Buddhābhiseka consecration rite at Wat Chulamanee on 4 March B.E. 2538 (1995 CE).

Origin and Creation

This edition was brought into a grand Buddhābhiseka consecration rite at Wat Chulamanee, with more than 80 revered monk-masters joining in the empowerment. It was made in four materials, namely:

  • Gold material

  • Silver material

  • Alpaca material

  • Aluminium bronze (brass) material

The Sacred Features of the Medal

On the front of the medal, the upper part bears Maha Phrom Thada, the creator who ordains the course of all things; the lower part bears Tao Wessuwanno of the Four Heavenly Kings, the deity of treasure hoards, the great god of riches and abundance, the guardian of the wealth of the heavenly realms. The whole medal is encircled by a sacred chant.

On the back of the medal, the design conveys the exalting of the Lord Buddha, the Fully Self-Enlightened One, above all things in the world, with Tao Wessuwan Phrommasutithep — who is of the Brahma realm — placed below, signifying the guarding and protection of Buddhism. This is the origin of the name "Phra Nuea Phrom" (the Buddha Above Brahma).

The Chant Around the Medal

The sacred chant encircling the medal

โองการพินทุนาถัง อุปปันนัง พรหมาสะหะปะฏินามะ อาทิกัปเป สุอาคะโต ปัจจะปะถุมัง ทิสสะวา นะโมพุทธายะวันทะนัง

สิทธิกิจจัง สิทธิกัมมัง สิทธิการิยะ ตะถาคะโต สิทธิเตโช ชะโยนิจจัง สิทธิลาโภ นิรันตะรัง สัพพะกัมมัง ประสิทธิเม สัพพะสิทธิ ภะวันตุเต

The overall meaning is that whatever one undertakes succeeds in every way, fortune and gain arise, and all misfortune and ill omen are driven away.

Tao Wessuwan in Four Aspects

In traditional belief, Tao Wessuwan manifests in four aspects according to the planes of existence, as follows:

  • Tao Wessuwan Phrommasutithep — of the Brahma plane, golden in form, robed in gold

  • Tao Wessuwan Thepbutsutithep — of the Tāvatiṃsa plane, golden in form, robed in red

  • Tao Wessuwan of the Four Heavenly Kings — green or black in form, robed in green

  • Tao Wessuwan of the human plane — appearing in human form

The Chant for Venerating Tao Wessuwan

The chant for venerating Tao Wessuwan

Light 9 sticks of incense and 9 red roses, recite the Namo three times, and call to mind the Buddha, the Dhamma, the Sangha, your mother and father, and your teachers.

ปุตตะกาโม ละเภปุตตัง ธะนะกาโม ละเภธะนัง อัตถิกาเย กายะญายะ เทวานัง ปิยะตัง สุตตะวา

อิติปิโส ภะคะวา ยมมะราชาโน ท้าวเวสสุวรรณโณ มะระณัง สุขัง อะหัง สุคะโต นะโมพุทธายะ

ท้าวเวสสุวรรณโณ จตุมหาราชาชิกา ยักขะพันตา ภัทภูริโต เวสสะ พุสะ พุทธัง อะระหัง พุทโธ ท้าวเวสสุวรรณโณ นะโมพุทธายะ

Note: This content has been compiled from an article recording the history of the medal's creation at Wat Chulamanee, in order to record the origin and the auspicious meaning of this edition. It is in no way intended for any purpose of buying or selling.